沃唐卡官方告知:由于一些唐卡画师的手机像素偏低,有的唐卡实拍图未必能清晰表达出整幅唐卡的效果,需要订购和了解详情的朋友可联系沃唐卡,告知唐卡编号即可了解该唐卡的细节及相关介绍。
“沃唐卡”官方唐卡(中国唐卡)评估等级/品类标准:
【入门级/精品级–旅游纪念品】–【珍藏级–工艺美术品】–【收藏级与艺术级–收藏艺术品】
沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(提供“沃唐卡”唐卡编号可通过短信询价)
沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu(收藏级与艺术级唐卡设计定制)
梵文Yavakrīta。
梵文Raibhya。
梵文Kaṇva。
梵文Medhātithi。
梵文Svastyātreya。
梵文Namucu。
梵文Pramucu。
梵文Pṛṣadgu。
梵文Kavaṣa。
梵文Raudreya。
上面第六篇中讲到罗什曼那杀死因陀罗耆。此处却又说,是罗摩把他杀死的。第七篇是后来窜入的,又多了一个证据。
参阅本译作(一)《童年篇》注〔72〕。
梵文Tṛṇabindu。
梵文Paulastya,意思是“出于Pulastya(补罗私底耶)”。
这是一种“群众字源学”,意思是,毗尸罗婆(Viśravas)这个字是从字根√śru(听)衍变出来的。
梵文Devavarṇini。
指大梵天。
梵文Lokapāla,意思是“保卫世界的大神”。数目不等,有的说是四个,有的说是八个。佛教列举的数目也不统一,四、八、十、十四都有。
这是文字游戏。“我们保护”,梵文原文是rakṣāma,字根是√rakṣ,意思是“保护”。罗刹,梵文原文是Rākṣasa,两个字有相似之处,所以就被扯在一起。
同样是文字游戏。这里的梵文原文是yakṣāma(字根√yakṣ,“努力,加油”),与Yakṣa扯在一起。
梵文Heti。
梵文Praheti。
梵文Kaṭabha。与摩图皆为阿修罗名。
梵文Bhayā,义云“恐怖”。
梵文Vidyutkeśa。
梵文Saṃdhyā,义译“黄昏”或“黎明”,女神名。
梵文Paulomī,参阅本译作4.38.7。
梵文Sālakaṭaṃkaṭā。女罗刹名。
梵文garbham agnijam或agnigarbha。指河中泡沫似的东西,据说是海中之火产生出来的。
梵文ghanarāj,意思是“云彩之王”。
梵文Sukeśa。
梵文Puraṃdara,印度神话中许多神都有这个绰号;因陀罗、火神和湿婆都有。
梵文Grāmaṇī。
梵文Viśvāvasu。
梵文Śrī,音译尸哩,见下面7.5.27。
梵文Devavatī。
参阅本译作1.20.15,注〔209〕。
梵文Kareṇu。
梵文Añjana。
指祭坛上的三种火:一,家主火;二,祭坛东边的火;三,祭坛南边的火。
指三吠陀。
指三种疾病:一,风病;二,胆病;三,痰病。
梵文Narmadā,参阅本译作4.40.4;6.18.10。此二处都是河名。
梵文Hrī,参阅本译作3.44.16。
梵文Kīrti,参阅本译作3.44.16;5.18.27。
梵文Bhagadaivata,亦名Uttara-phalgunī,《翻译名义大集》3196作翼,是二十八宿之一。
梵文Sundarī。
梵文Vajramuṣṭi,参阅本译作6.33.12。
梵文Virūpākṣa,参阅本译作1.39.12。
梵文Durmukha,参阅本译作4.38.29。
梵文Suptaghna,参阅本译作6.9.1。
梵文Yajñakopa,参阅本译作6.9.1。
梵文Matta,参阅本译作5.5.23。
梵文Unmatta。
梵文Analā,参阅本译作3.13.12。
梵文Ketumatī。
梵文Prahasta。
梵文Akampana,参阅本译作6.43.2。
梵文Vikaṭa,参阅上面7.4.5。
梵文Kālakārmuka,参阅本译作3.22.31。
梵文Dhūmrākṣa,参阅本译作5.5.21。
梵文Daṇḍa。
梵文Supārśva,参阅本译作6.77.10。
梵文Saṃhrādi。
梵文Praghasa。
梵文Bhāsakarṇa,参阅本译作5.44.2。
梵文Rākā。以下都是女儿。
梵文Puṣpotkaṭā。
梵文Kaikasī。
梵文Sucismitā。
梵文Kumbhīnasī,参阅本译作6.7.7。
梵文Vasudā。
梵文Anala,参阅本译作6.28.7。
梵文Anila,参阅本译作6.116.52。
梵文Hara,参阅本译作6.18.3。
梵文Sampāti,参阅本译作1.1.57,在这里是神鹰名。
魔王罗波那之弟。
指须吉舍三子:摩里、须摩里和摩里耶梵。
都指湿婆。
梵文Madhu,与1.3.23不同。此处是一阿修罗名。
梵文Hiraṇyakaśipu,参阅本译作5.18.27。
梵文Bhaga,参阅本译作3.11.18。
梵文Aṃśa,他和跋伽都是阿底提耶名。
梵文Kālacakra,把时间比作轮子,意谓旋转不停。
梵文Pāñcajanya。
梵文 Śarabha,《翻译名义大集》4799作“八足狮”,神话中怪兽。本译作4.25.32,是猴子名。
指金翅鸟,毗湿奴的坐骑。
梵文Rāhu,妖怪。
梵文原文是Purāṇasiṃha,梵文注释Nṛsiṃha。
指毗湿奴,神王指因陀罗。
梵文Śaktidharapriyaṇ,Śaktidhara本是战神绰号,意思是“荷戟者”;但梵文注说,等于Subrahmaṇya。
梵文dhanus,在这里是长度名,一弓等于四手。
梵文Sālakaṭaṇkaṭa,参阅本译作7.4.21—7.4.23。
原文是手持海螺、铁饼和神轮的神。
尸哩(吉祥)女神手执莲花。
根据印地文译文,第三个家族指的是公公的家族。
意思是可以同三火比光辉,三火见前面注〔40〕。
梵文Daśagrīva,意即“十个头”。
财神是罗波那的异母兄。
参阅本译作1.41.12。
五火指:南边火、家主火、东边火、大庭火、家庭火。
参阅本译作1.2.30,注〔83〕。
参阅本译作1.13.18,瞿伽哩那道院周围的森林。
这里指的是所谓“四方便”或“四种手段”(upāya)。只是省掉了“挑拨离间”。
参阅本译作2.86.11。
指因陀罗。
梵文kālakeya。
梵文Vidyujjihva,参阅本译作5.5.23。
梵文Maya,参阅本译作3.52.13。
参阅本译作4.50.14。
参阅本译作4.38.7。
梵文Māyāvin。
参阅本译作5.8.48。
指毗尸罗婆。
指罗波那。
梵文Vairocana。与1.24.17,注〔237〕不同,那里是Virocana。这里的Vairocana,意思是Virocana之子,即指婆离。
梵文Vajrajvālā。
梵文Śailūṣa。
梵文Saramā。
参阅本译作1.23.7。
梵文Saramā。这是一种文字游戏。梵文saro mā,意思是:“湖啊!你别(涨)”。saro mā与Saramā音相近。
梵文Meghanāda,弥迦那陀,义云“云声”。
参阅本译作5.46.1。
梵文Nidrā。
梵文Saṃyodhakaṇṭaka。
梵文Māṇicara。
印度神话把莲花、大莲花、海螺等九种财神带的东西人格化,成为他的随从。
梵文Nidhi,财神爷神圣的财富。
梵文Nandīśvara。
梵文Mahādeva,指湿婆。
叫吼子的音译。
梵文Kuśadhvaja。参阅本译作1.69.2。
梵文Vedavatī。
梵文Śaṃbhu,参阅本译作4.42.56,注〔306〕。
意思是,通过苦行,祈求善果,是老年人的事。
参阅本译作6.18.27。
梵文Marutta。
参阅本译作1.26.17。
在印度神话中,天帝因陀罗被认为是雷电降雨之神。
婆楼那被认为是水神。
梵文Duṣyanta,《沙恭达罗》中的国王就叫这个名字。
梵文Suratha。
梵文Gādhi,与本书1.33.3之迦亭(Gādhin)不同。
梵文Gaya,参阅本译作2.99.11,注〔336〕。
梵文Purūravas。
梵文Anaraṇya,参阅本译作1.69.20,2.102.8。
这个国王指的是罗摩。
因陀罗住的地方。
参阅本译作1.1.1。
指阎罗王。
|沃唐卡古唐卡视频讲解目录|←唐卡视频讲解目录查询点这
|十二生肖守护小唐卡|——|最新唐卡价格行情走势|——|收藏级唐卡推荐|
www.WoTangKa.com-沃唐卡·官网:沃唐卡的国内专业的唐卡数据信息平台,提供全面的唐卡资料信息检索服务及成熟完善的唐卡仓储供应链服务!
“沃唐卡”唐卡平台为朋友们提供:加盟“沃唐卡”唐卡艺术中心、唐卡画师签约直供、唐卡艺术品投资、加盟“沃唐卡”唐卡供应链等服务
沃唐卡24小时短信咨询热线:13661344269(仅接受短信咨询)
沃唐卡微信(wechat)咨询号:MasterQiRu
友情提醒一:需要唐卡图做背景或头像的朋友可以关注“沃唐卡”的微信公众号[“沃唐卡”或“wotangka”],直接电子邮件(wotangka@qq.com)唐卡编码,沃唐卡客服小沃会在48小时内发送邮件给您!
友情提醒二:尼泊尔唐卡不在沃唐卡评级范围内,全球市场上95%的尼泊尔唐卡归类在装饰画范围。
友情提醒三:“沃唐卡”官方唐卡评定为“收藏级“与”艺术级”的唐卡具有艺术收藏价值和商业升值潜力价值。